Showing posts with label milan. Show all posts
Showing posts with label milan. Show all posts

Sunday, 20 April 2014

Casa del mutilato, Milano.

Per la giornata di primavera del FAI ( Fondo Ambiente Italiano) nel mese di marzo sono state aperte al pubblico diverse strutture a Milano e non solo. Io sono andata a visitare la Casa del Mutilato in via Carlo Freguglia 14 (raggiungibile con filobus n. 94).
Questo palazzo attualmente è costituito da uffici, in origine è stato costruito per volere di Lorenzo Secchi. Il giro all'interno di questo edificio è stato guidato da persone volontarie che spiegavano la storia di questo prezioso bene culturale. Quello che maggiormente mi ha colpito è stato dopo l'introduzione delle crocerossine, la mortalità dei feriti di guerra è diminuita del 40% ciò sta a significare che queste donne oltre a dare aiuto e cure infermieristiche riuscivano anche a ridare forza e speranza a uomini sconvolti da un mondo di armi, morti e violenza.. Il prossimo marzo, in occasione dello stesso evento del FAI consiglio a tutti gli italiani in primis, e a turisti che si trovano a Milano di visitare questo patrimonio storico, perchè qui si riesce a respirare un passato che in molto abbiamo in comune.

For the day of the spring of FAI (Italian Environment Fund) in March were opened to the public several facilities in Milan and beyond. I went to visit the House of the Mutilated Via Carlo Freguglia 14 ( reached by trolleybus . 94) .
This building currently consists of offices, was originally built at the behest of Lorenzo Secchi. The tour inside this building has been driven by people who volunteer explained the history of this precious cultural asset. What most impressed me was after the introduction of the Red Cross , the mortality of war wounded has decreased by 40 % this means that these women as well as giving aid and nursing care could also give strength and hope to upset men from a world of guns , death and violence ..Next March, during the spread of the event do you recommend to all Italians in the first place , and tourists who are in Milan to visit this historical heritage , because here you can not breathe the that all or most of the past we have studied only on the books.

Monday, 26 August 2013

Bowl of fruits

Ecco una valida alternativa alla solita colazione.
In questa ciotola ho messo: yogurt, una pesca gialla, un pò di fragole, qualche chicco d'uva, poco più di mezza banana e muesli con scaglie di cioccolato fondente; tra l'altro ho intenzione di provare a far in casa un tentativo di muesli, appena lo farò caricherò foto e descrizione qui!
Una colazione piuttosto simile a questa potete trovarla di seguito: Breakfast fruit

Here is a good alternative to the usual (italian, but not oly) breakfast.
In this bowl I put: yogurt, a peach, a bit of strawberries, some grapes, a little over half a banana and granola with dark chocolate flakes, among other things I'm going to try to make a home in an attempt to muesli as soon as I will shortly photos and description here!
A breakfast quite like this you can find it below: Breakfast fruit

Sunday, 25 August 2013

How to: make vegetarian "meat"balls - polpette

These meatballs doesn't need too much of an introduction. These are vegetarians, super, super delicious. 
You will need:                                                                                   

  • one egg                                                                                            
  • flour                                                                                                 
  • breadcrumbs                                                                                    
  • 5 small zucchini or one big                                                              
  • salt                                                                                                   
  • ricotta                                                                                              
  • mint, basil, sage, nutmeg (according to taste)                                  


Avete bisogno di:

  • un uovo
  • farina
  • pangrattato
  • 5 zucchine o una grande
  • sale
  • ricotta
  • menta, basilico, salvia, noce moscata


Additional carrots, onions...
Se volete potete aggiungere carote, cipolle o quello che preferite.

Method:


First of all, wash the zucchini and cut the ends.

Prima di tutto lavate le zucchine e tagliate le estremità.
Take the grater and grate from the medium holes the zucchini in a colander.

Prendete la grattugia e gratuggiate dai fori medi le zucchine dentro un colino.
 Once you have finished this, put an empty container under the strainer above instead appeggiateci a weight (like a bowl full of water) and just leave it for at least twenty minutes in such a way as to lose most of the water to the zucchini.
Once again ready to squeeze with your hands and place in a bowl adding some salt, mint, basil, chopped sage and grated nutmeg. Then add the UVO, bread crumbs, ricotta, parmesan cheese (or any grated cheese) if you intend to add the onion and carrots always grattuuggiate and continue to turn until a uniform paste is not too soft. 

Una volta finito ciò, mettete un recipiente vuoto sotto il colino, sopra invece appeggiateci un peso (come una ciotola piena d'acqua) e laciate così per almeno venti minuti in modo tale da far perdere la maggior parte dell'acqua alle zucchine.
Una volta pronte strizzatele ancora con le mani e mettetele in una ciotola aggiungendo un pò di sale, la menta, basilico salvia tritata e la noce moscata grattuggiata. Poi aggiungete l'uvo,il pane grattuggiato, la ricotta, il grana padano (o qualsiasi formaggio gratuggiato) se voltete aggiungete anche la cipolla e le carote sempre grattuuggiate e continuate a girare fino ad ottenere un impasto uniforme non troppo molle.
If you see that the dough is too sticky and dense continue to add breadcrumbs.
Now take a plate and pour a little flour.
Begin to make balls the size you prefer and then dredge in flour.

Se vedete che l'impasto rimane troppo appiccicoso e denso continuate ad aggiungere pangrattato. 
Ora prendete un piatto e versateci un pò di farina. 
Iniziate a fare delle palline della dimensione che preferite e poi infarinatele.
When you have completed this, put a pan on the stove rather wide with the oil, when it starts to fry, add your meatballs are cooked through when they take on a golden color.
I personally, once cooked take several sheets of paper towel and resting on top to absorb all the oil left over from cooking.
Fun and profitable way to make children eat vegetables!


Quando avrete concluso ciò, mettete sul fornello una padella piuttosto ampia con dell'olio, quando inizia a friggere aggiungete le vostre polpette, saranno cotte quando assumeranno un colore dorato.
Io personalmente, una volta cotte prendo diversi fogli di scottex e le appoggio sopra per far assorbire tutto l'olio rimasto dalla cottura. 
The remaining oil in the pan do not throw it in the sink, pollute ground water! !!
Every time you use oil or fry in a pan, put the remaining oil in the same bottle until it is full or nearly so, to dispose of it in a head to ecological island nearest to your home, here you can find useful information (in italian only, but you can use google translate): oli esausti


L'olio rimasto in padella non buttatelo nel lavandino, inquinano le falde acquifere!!!
 Ogni volta che friggete o usate olio in padella, l'olio rimasto mettetelo nella stessa bottiglietta finchè non sarà piena o quasi, per smaltirlo recatevi in un isola ecologica più vicina a casa vostra, qui potrete trovare informazioni utili: oli esausti

Wednesday, 21 August 2013

Snack: toast and banana

Afternoon spent well with an old book, green tea, and tahini, banana + cinnamon on gluten free pumpkin + rice toast.

Sunday, 4 August 2013

Breakfast fruit

Fruit mix (kivi, peach, banana) and vanilla yogurt.
Take a cup and put in two cereal cookies.
Cut kivi, peach and banana. Open a jar of yogurt (any flavor you prefer) and pour over everything you've cut.
Finally take a piece of biscuit, crumble it on top to beautify.
Have a great breakfast!